sunlaw.com.vn
Đang tải dữ liệu...

  Hợp đồng
Mẫu hợp đồng lao động song ngữ (Anh - Việt)
Công ty Luật SUNLAW- Nơi hội tụ các luật sư, chuyên gia tư vấn có trình độ cao, có kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực tư vấn đầu tư (trong nước và nước ngoài), tư vấn pháp luật doanh nghiệp, tư vấn luật sở hữu trí tuệ, tư vấn đầu tư, tranh tụng tại tòa án... phương châm của chúng tôi là tận tâm vì khách hàng, tận tụy với công việc, hoàn thành dịch vụ đúng tiến độ và yêu cầu. Với lòng nhiệt huyết cao trong công việc, Chúng tôi cam kết sẽ cung cấp các dịch vụ pháp lý cho dịch vụ pháp lý chuyên nghiệp,đồng bộ với mức chi phí cạnh tranh.


CÔNG TY TNHH VANLAACK ASIA                   CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

VANLAACK ASIA CO., LTD.                                         Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

 

Số: VL-...../LTD.                                                          THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

                 *****************

 

HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG

LABOR CONTRACT

 

Được ban hành theo Thông tư số 21/2003/TT-BLĐTBXH ngày 22 tháng 9 năm 2003 của Bộ Lao động - Thương Binh và Xã hội

 

Issued under the Circular No.21/2003/TT-BLDTBXH dated 22 September 2003 of the Ministry of Labor, Invalid and Social Affairs

 

Chúng tôi, một bên là: Bà KIM THU HƯƠNG

We are, from one side: Ms. KIM THU HUONG

Chức vụ: Giám đốc

Position: Director

Đại diện cho: Công ty TNHH Van Laack Asia

On behalf of: Van Laack Asia Co., Ltd.

Địa chỉ: Cụm công nghiệp Ngọc Hồi, Huyện Thanh Trì, Thành phố Hà Nội

Address: Ngoc Hoi Industrial Zone, Thanh Tri District, Hanoi City

Tel: 04 684 0700            Fax:  04 689 2198

 

Và một bên là: TRƯƠNG MINH TUYỀN

And from other side:

Ngày sinh: 25/11/1984

Date of birth:

Trình độ:                             Chuyên môn:

Degree:                                   Profession:

Địa chỉ: Thôn 1, Vạn Phúc, Thanh Trì, Hà Nội

Home address:

CMND số: 012221218       Cấp ngày: 19/04/1999        Tại:  Hà Nội

ID card no #:                         Issue date:                                Issue at:

Sổ lao động số (nếu có):

Labor book no (If any)

Điện thoại:

Tel:

 

Đồng ý ký hợp đồng lao động này (Hợp đồng) với những điều khoản và điều kiện như sau:

Agreed to sign this labor contract (the “Contract”) with the following terms and conditions:

 

Điều 1: Điều khoản và công việc trong Hợp đồng

Article 1: Term and job in labor contract

1.1. Loại Hợp đồng:                      Xác định thời hạn, tính từ   1/7/2007   đến: 30/6/2009

Kind of Contract:                               Limited, commencing on                             to:

Người sử dụng lao động có quyền chấm dứt Hợp đồng trước thời hạn nêu trên nếu người lao động không đáp ứng yêu cầu công việc.

The Employer holds the right to terminate the Contract if the Empolyee does not satisfy the requirement of work.

1.2. Địa điểm làm việc:     Công ty TNHH Van Laack Asia

Working place: Van Laack Asia Co., Ltd.

1.3. Chức vụ/chức danh chuyên môn: Công nhân      Bộ phận: Production

             

Position/Profession:                                                             Department:

1.4. Mô tả công việc:   Các công việc theo sự phân công của lãnh đạo Công ty.

     Job description:     All tasks as assigned by the company's management

 

Điều 2: Thời gian làm việc

Article 2: Working Hour

Thời giờ làm việc: Theo thời gian biểu do Công ty quy định.

Working time: Follow the working times regulated by the Company

 

Điều 3: Quyền lợi và nghĩa vụ của Người lao động

Article 3: Obligations, right and benefit of the Employee

3.1. Quyền lợi của người lao động

Right and benefits of the Employee

Đồng phục: Được trang bị đồng phục và bảo hộ lao động

Uniform: Provided with uniform and labor safety facility

Phương tiện đi lại: Theo quy định của Công ty

Mean of Transportation: As regulated by the Company

Lương tháng:                   

Monthly salary:                    

 - Lương cơ bản: 53.50 USD  tương đương 863,000 VNĐ

- Basic salary:

 - Phụ cấp trách nhiệm:         USD

- Executive allowance:

 - Tổng lương: 53.50 USD  tương đương 863,000 VNĐ

- Total:

Hình thức trả lương: Lương được tính và được thanh toán bằng chuyển khoản/tiền mặt vào ngày 5 của tháng kế tiếp.

Method of Payment: Salary to be calculated and  paid on the fifth of the following month by Bank transfer/in cash.

 

Tăng lương: Theo Quy định của Công ty

Salary Increment: According to the Company’s Policies

Thưởng: Theo quy định của Công ty

Bonus: According to the Company’s Policies

Đào tạo: Theo chương trình và kế hoạch của Công ty.

Training: According to the training schedule and plan arranged by the Company.

Chế độ nghỉ ngơi: Theo quy định của Công ty và pháp luật về lao động hiện hành.

Time of Rest: According to the Company's Labor Regulation and current labor regulations.

Bảo hiểm xã hội và y tế: Người lao động được đóng bảo hiểm y tế và bảo hiểm xã hội đúng theo quy định của pháp luật về bảo hiểm.

Social & health insurance: Social and health insurance of the Employee will be paid in accordance with the regulations on insurance.

3.2. Nghĩa vụ của người lao động

Obligations of the Employee

-        Hoàn thành công việc mình đảm trách nêu trong Hợp đồng, chấp hành lệnh điều hành sản xuất kinh doanh, bảo vệ tài sản của Công ty và sẽ chịu trách nhiệm bồi thường những tài sản bị hư hỏng do vô ý, bất cẩn hay cẩu thả hoặc bị mất cắp khi chuyển giao.

-        Fulfill the Job undertaken in this contract, to comply with production and business orders, protect the properties of the Company and shall compensate for damage or loss properties incurred by the Company due to carelessness, negligence or stolen.

-        Nghiêm túc tuân thủ và tôn trọng thời hạn và các cam kết trong hợp đồng. Bồi thường cho Công ty các chi phí đào tạo và/hoặc các cam kết trách nhiệm bằng tiền nêu trong Hợp đồng này hoặc trong quy định của Công ty trong trường hợp chấm dứt hợp đồng lao động trước thời hạn mà không được sự đồng ý của lãnh đạo Công ty.

-        Strictly follow and respect the term of and commiment in the Labor contract. Compensate to the Company all training espenses and/or monetary commitment mentioned in the Labor contract and/or in labor regulations of the Company in the case the Employee intentionally terminate the Labor contracr without approval of the director of the Company.

-        Nghiêm túc tuân thủ và tôn trọng các yêu cầu của lãnh đạo, các nội quy và quy định của Công ty.

-        Strictly follow the instruction of management level, rules and regulations in the Company

Điều 4: Quyền và nghĩa vụ của Người sử dụng lao động

Article 4: Obligations and rights of the Employer

4.1. Nghĩa vụ của Người sử dụng lao động

Obligations of the Employer

-        Đảm bảo việc làm và thực hiện đầy đủ các điều đã cam kết trong hợp đồng

-        Ensure the work and completely fulfill all the commitment in the Contract.

-        Thanh toán đầy đủ, đúng thời hạn các chế độ và quyền lợi cho người lao động theo Hợp đồng.

-        Duly and in time settle all the rights and obligations to the Employee in accordance with the Contract.

4.2. Quyền hạn của người sử dụng lao động

Rights of the Employer

-        Có quyền đình chỉ hoặc áp dụng hình thức kỷ luật theo Luật lao động và Nội quy lao động hoặc chấm dứt Hợp đồng đối với Người lao động vi phạm nội quy, quy định của Công ty hoặc không đáp ứng các yêu cầu về sức khỏe cũng như chuyên môn.

-        Has the right to suspend or apply disciplinary measures according to labor law and regulations or terminate the contract of the Empolyees who has violated the regulations, rule of the Company or the health and ability could not meet the requirement of work..

-        Người sử dụng lao động có quyền điều chuyển Người lao động sang nơi làm việc khác mà Người sử dụng lao động điều hành hoặc làm chủ theo quy định của pháp luật.

-        Employer reserves the right to transfer the Employee to other property which is owned or managed by the Employer in accordance to the law and regulations.

Điều 5: Điều khoản chung

Article 5: General provisions

5.1. Hợp đồng này được làm và ký ngày: 1/7/2007 tại Hà Nội

This contract is made and signed on:                               in Hanoi City

5.2. Hợp đồng này được làm thành 2 bản, Người sử dụng lao động giữ 1 bản và Người lao động giữ 1 bản.

This Contract is made in 2 copies, 1 copies will be kept by the Employer and 1 copy to be kept by the Employee.

Người sử dụng lao động                                        Người lao động

  Employer                                                                               Employee

 

 

 

 

KIM THU HƯƠNG                                             TRƯƠNG MINH TUYỀN

    Giám đốc

    Director





TẢI MẪU HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG SONG NGỮ

------------------------------------------------------------------------------

THAM KHẢO MỘT SỐ DỊCH VỤ TƯ VẤN LUẬT CỦA SUNLAW FRIM:

1. Dịch vụ luật sư riêng cho doanh nghiệp:

2. Tư vấn thành lập các loại hình doanh nghiệp:

3. Tư vấn thay đổi đăng ký kinh doanh của doanh nghiệp:

4. Tư vấn quản trị nội bộ doanh nghiệp:

5. Dịch vụ tư vấn pháp luật Việt Nam:

6. Dịch vụ cung cấp thông tin tài chính cho doanh nghiệp:

7. Tư vấn soạn thảo quy chế cho doanh nghiệp:

8.Dịch vụ đăng ký bảo hộ độc quyền nhãn hiệu hàng hóa tại thị trường Việt Nam

9. Dịch vụ đăng ký bản quyền phần mềm máy tính:

10. Đăng ký bảo hộ quyền tác giả:

11. Tư vấn cấp phép đầu tư:

12. Tư vấn điều chỉnh giấy phép đầu tư:

13. Dịch vụ trước bạ sang tên nhà đất (tư vấn mua bán/chuyển nhượng nhà đất):

14. Dịch vụ luật sư tranh tụng/giải quyết tranh chấp:

15. Dịch vụ cung cấp văn bản pháp luật:


--------------------------------------------------------------------------------
Quý khách có nhu cầu tư vấn pháp luật, Hãy liên hệ trực tiếp với Chúng tôi:

TỔNG ĐÀI TƯ VẤN PHÁP LUẬT (24h/7):19006816
Gửi câu hỏi trực tiếp qua
Email: contact@sunlaw.com.vn
Tham khảo thông tin pháp lý: http://www.sunlaw.com.vn & http://www.lawdata.vn
Copyright © SUNLAW FIRM
--------------------------------------------------------------------------------
Số lượt đọc 10857
Ý kiến bạn đọc (0)
GỬI Ý KIẾN VỀ BÀI VIẾT
CÔNG TY TƯ VẤN LUẬT SUNLAW (SUN LAW FIRM)
Địa chỉ  :  Số 120A4, ngõ 129, đường Nguyễn Trãi, Q Thanh Xuân, TP Hà Nội
E-mail   :  contact@sunlaw.com.vn     
W
ebsite :  http://www.sunlaw.com.vn   &   http://www.lawdata.vn
TỔNG ĐÀI TƯ VẤN PHÁP LUẬT (24/7): 19006816
Chịu trách nhiệm về nội dung: Ông Lê Minh Trường - Luật sư điều hành
Ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin từ website này(© Copyright 2009)

Online: 130
Pageview: 3368461