sunlaw.com.vn
Đang tải dữ liệu...

  Thay đổi
Sẽ không còn các công ty có tên giống nhau
Một Nghị định về hướng dẫn thi hành Luật Doanh nghiệp đang được Bộ Kế hoạch và Đầu tư (KH&ĐT) dự thảo thay thế Nghị định 88/2006. Theo đó, tên doanh nghiệp sẽ được cơ quan đăng ký “giám sát” trên phạm vi toàn quốc, thay vì chỉ trong khu vực một địa phương như hiện nay. Với qui định mới này, sẽ không còn trường hợp nhiều doanh nghiệp có tên giống nhau trên phạm vi toàn quốc.

Không còn trùng tên, không còn lầm lẫn

Theo qui định hiện nay, doanh nghiệp thành lập sau không được đặt tên trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên của doanh nghiệp đã đăng ký thành lập trước đó - trong phạm vi một tỉnh, thành. Có nghĩa là giả sử tại TP.HCM đã có công ty mang tên Ta Chiến Thắng thì Sở KH& ĐT TP.HCM sẽ không cấp phép cho người nào thành lập công ty có tên Ta Chiến Thắng nữa. Tuy nhiên, nếu việc này diễn ở ra Đà Nẵng chẳng hạn, và nếu ở Đà Nng chưa có công ty nào mang tên Ta Chiến Thắng thì Sở KH&ĐT vẫn cấp Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh. Khi đó, xem như trên lãnh thổ Việt Nam đã có cùng lúc 2 công ty cùng có tên là Ta Chiến Thắng ( ở TP.HCM và Đà Nẵng).
 

Cứ như vậy suy rộng ra, có thể thấy thậm chí sẽ dẫn đến trường hợp trong cả nước cùng lúc có tới vài chục công ty cùng có tên là Ta Chiến Thắng.
 

Rõ ràng, việc nhiều công ty có tên giống nhau y chang sẽ gây ra rất phiền toái, trên nhiều phương diện. Đối với doanh nghiệp thì bị ảnh hưởng đến “quyền nhân thân” – là quyền có tên riêng. ( Riêng ở đây phải hiểu là sự độc lập, khác biệt). Còn đối với khách hàng và người tiêu dùng thì có thể sẽ bị lầm lẫn hàng hóa của Ta Chiến Thắng TP. HCM với Ta Chiến Thắng Đà Nẵng …
 

( Trong khi đó, đối với các tổ chức hành nghề luật sư thì từ lâu Bộ Tư pháp đã qui định không cấp Giấy đăng ký hoạt động cho tổ chức hành nghề luật sư ( Văn phòng luật sư, Công ty luật hợp danh, …) có tên trùng với tổ chức hành nghề luật sư đã đăng ký trước đó trên phạm vi toàn quốc).
 

Nếu dự thảo mới lần này, hy vọng sẽ không còn tình trạng trùng tên và do vậy sẽ hạn chế tối đa được chuyện nhầm lẫn giữa “ông” doanh nghiệp này với “bà” doanh nghiệp nọ.
 

Tên doanh nghiệp bằng tiếng anh : xem như OK

Dự thảo cũng quy định chặt chẽ hơn về cách đặt tên riêng doanh nghiệp.
 

Theo đó, doanh nghiệp không được phép đặt tên công ty bằng cách lấy/sử dụng tên thương mại, nhãn hiệu, chỉ dẫn địa lý của các tổ chức, cá nhân đã đăng ký và được bảo hộ trước để cấu thành tên riêng của doanh nghiệp mình.
 

Ví dụ : công ty Cocacola Việt Nam có sản phẩm nước cam Fanta, đã đăng ký nhãn hàng hóa và được Cục Sở hữu trí tuệ cấp văn bằng bảo hộ nhãn hiệu này. Khi đó, dù chưa có công ty nào mang tên Fanta thì Sở KH&ĐT cũng từ chối việc bất kỳ ai đăng ký thành lập doanh nghiệp lấy tên là Fanta.
 

Việc lầm lẫn giữa tên doanh nghiệp và tên thương mại, nhãn hiệu hàng hóa … hiện nay vẫn còn khá phổ biến - trong nhận thức của nhiều người. Quí vị cần lưu ý rằng đây là hai đối tượng khác nhau. Việc đặt tên doanh nghiệp được điều chỉnh bởi Luật Doanh nghiệp, trong khi việc đặt và đăng ký tên thương mại, nhãn hiệu hàng hóa … thuộc sự điều chỉnh của Luật Sở hữu trí tuệ.
 

Ngoài ra, hiện nay Nghị định 88 quy định tên doanh nghiệp phải viết được bằng tiếng Việt. Quy định như vậy thực tế đã làm hạn chế sự thuận tiện trong việc đặt tên doanh nghiệp. Bất kỳ doanh nhân nào cũng hiểu rằng tên doanh nghiệp phải đơn giản, ấn tượng, dễ đọc. Và nhất là sao cho người VN đọc cũng được mà người “tây” đọc cũng được. Qui định như hiện nay cũng gần đồng nghĩa với việc tên doanh nghiệp không được đặt bằng tiếng Anh. Trong nhiều trường hợp, công ty phải “đẻ” thêm ra cái tên thứ hai thường gọi là “tên giao dịch bằng tiếng anh” và khi giao dịch, ký kết hợp đồng với đối tác nước ngoài doanh nghiệp VN phải “chuyển thể” tên tiếng Việt của mình sang tên tiếng Anh.
 

Trong nhiều trường hợp việc chuyển thể này khá khiên cưỡng, kỳ cục. Ví dụ : Công ty Hoàn Mỹ, khi chuyển sang tiếng Anh thì trở thành Perfect – nghe lạ hoắc, không thấy liên quan gì đến chữ Hoàn Mỹ. Mà nếu viết tiếng Việt không dấu thì là Hoan My - khó có người Việt nào hiểu đó có ý nghĩa là “hoàn mỹ” – như đúng “ý nguyện” của những người thành lập công ty.
 

Nay dự thảo mới đưa ra quy định khác đi một chút nhưng theo hướng thuận tiện hơn nhiều. Đó là “Tên doanh nghiệp viết được bằng các chữ cái trong bảng chữ cái tiếng Việt, có thể kèm theo các chữ cái F, J, Z, W”. Việc cho kèm các chữ cái ngoài bảng chữ cái tiếng Việt cũng đồng nghĩa với việc cho đặt tên bằng tiếng Anh. Chẳng hạn : tên công ty của chúng tôi là : công ty luật hợp danh Ecolaw - tuy là tiếng việt nhưng nói là tiếng anh thì cũng được vậy.

Theo Ecolaw.vn

( Nguồn : báo Pháp luật TP. HCM)  

--------------------------------------------------------------------------------
Quý khách có nhu cầu tư vấn pháp luật, Hãy liên hệ trực tiếp với Chúng tôi:

TỔNG ĐÀI TƯ VẤN PHÁP LUẬT MIỄN PHÍ (24h/7):1900 6816
Gửi câu hỏi trực tiếp qua
Email: contact@sunlaw.com.vn
Tham khảo thông tin pháp lý website : http://www.sunlaw.com.vn 
Copyright © SUNLAW FIRM 2009
--------------------------------------------------------------------------------
Số lượt đọc 657
Ý kiến bạn đọc (0)
GỬI Ý KIẾN VỀ BÀI VIẾT
Bài đọc nhiều nhất
Hỗ trợ trực tuyến

TỔNG ĐÀI TƯ VẤN PHÁP LUẬT MIỄN PHÍ:
1900 6816


YÊU CẦU DỊCH VỤ TƯ VẤN:
1900 6816

Luật sư
Tư vấn Thay đổi ĐKKD các loại hình Doanh nghiệp
Số ĐT Tư vấn Miễn phí: 1900 6816

CÔNG TY TƯ VẤN LUẬT SUNLAW (SUN LAW FIRM)
Địa chỉ  :  Số 120A4, ngõ 129, đường Nguyễn Trãi, Q Thanh Xuân, TP Hà Nội
E-mail   :  contact@sunlaw.com.vn     
W
ebsite :  http://www.sunlaw.com.vn   &   http://www.lawdata.vn
TỔNG ĐÀI TƯ VẤN PHÁP LUẬT (24/7): 19006816
Chịu trách nhiệm về nội dung: Ông Lê Minh Trường - Luật sư điều hành
Ghi rõ nguồn khi phát hành lại thông tin từ website này(© Copyright 2009)

Online: 114
Pageview: 3371008